"Puente sobre aguas turbulentas" forma parte de esa lista. Es sin duda la canción más conocida de Paul Simon y una de las grandes baladas del pop, aunque inicialmente estaba concebida como una especie de himno gospel bastante sencillo, pero los arreglos ampulosos de Garfunkel y Roy Halee, y la memorable interpretación del propio Garfunkel, desvirtuaron su estructura primigenia acercándola al formato pop y garantizando así su éxito. En un principio estaba escrita en un registro muy alto, apropiado para el falsete que a veces usa Paul Simon, inspirado en las actuaciones del Rvdo. Claude Jeter, uno de los cantantes favoritos del propio Paul. Sin embargo, posteriormente decidió regalar la canción a Garfunkel y se arregló para la voz de tenor bajo de éste. Según el propio Paul, tanto el tema de la melodía como el estribillo se le ocurrieron a un mismo tiempo, lo que no es frecuente en su forma de componer; la última estrofa fue añadida durante la grabación para darle mayor grandeza, a instancias de Garfunkel. En su momento fue objeto de polémica ya que algunos aviesamente quisieron ver en la muchacha plateada del texto una alusión de las agujas de los drogadictos, cuando en realidad Paul se refería a su futura mujer, Peggy Harper, quien tenía el pelo prematuramente canoso. Una canción majestuosa, pero optimista, que trata de la alegría de compartir las cargas de la vida, un canto al amor, la amistad y la esperanza.
Como hecho curioso cabe destacar que Paul McCartney, al escucharla por primera vez, quiso hacer algo parecido y compuso su "Let it be". Y como hecho menos curioso, Camilo Sesto hace una versión en castellano en 1982.
Bridge over troubled water Puente sobre aguas turbulentas
When you're weary, feeling small Cuando estés cansado y te sientas insignificante
When tears are in your eyes, cuando haya lágrimas en tus ojos,
I will dry them all yo las secaré todas...
I'm on your side. estoy a tu lado.
Oh, when times get rough Cuando lleguen momentos difíciles
And friends just can't be found y no encuentres amigos,
Like a bridge over troubled water como un puente sobre aguas turbulentas
I will lay me down yo me desplegaré,
Like a bridge over troubled water como un puente sobre aguas turbulentas
I will lay me down yo me desplegaré.
When you're down and out Cuando te sientas abatido y acabado,
When you're on the street cuando te encuentres perdido,
When evening falls so hard cuando la noche caiga sin piedad,
I will comfort you yo te consolaré,
I'll take your part estaré a tu lado.
When darkness comes Cuando llegue la oscuridad
And pain is all around y el dolor lo envuelva todo,
Like a bridge over troubled water como un puente sobre aguas turbulentas,
I will lay me down yo me desplegaré,
Like a bridge over troubled water como un puente sobre aguas turbulentas,
I will lay me down yo me desplegaré.
Sail on Silver Girl, Navega, muchacha plateada,
Sail on by navega,
Your time has come to shine tu hora ha llegado,
All your dreams are on their way todos tus sueños se harán realidad.
See how they shine Mira cómo resplandecen.
If you need a friend Si necesitas un amigo,
I'm sailing right behind yo navego tras de ti;
Like a bridge over troubled water como un puente sobre aguas turbulentas,
I will ease your mind yo aliviaré tus pensamientos,
Like a bridge over troubled water como un puente sobre aguas turbulentas,
I will ease your mind yo aliviaré tus pensamientos
Letra y música: Paul Simon
Álbum: Bridge over troubled water (1970)
Oh, when times get rough Cuando lleguen momentos difíciles
And friends just can't be found y no encuentres amigos,
Like a bridge over troubled water como un puente sobre aguas turbulentas
I will lay me down
Like a bridge over troubled water como un puente sobre aguas turbulentas
I will lay me down
When you're down and out Cuando te sientas abatido y acabado,
When you're on the street cuando te encuentres perdido,
When evening falls so hard cuando la noche caiga sin piedad,
I will comfort you
I'll take your part
When darkness comes Cuando llegue la oscuridad
And pain is all around
Like a bridge over troubled water como un puente sobre aguas turbulentas,
I will lay me down
Like a bridge over troubled water como un puente sobre aguas turbulentas,
I will lay me down
Sail on Silver Girl,
Sail on by
Your time has come to shine tu hora ha llegado,
All your dreams are on their way todos tus sueños se harán realidad.
See how they shine
If you need a friend
I'm sailing right behind
Like a bridge over troubled water como un puente sobre aguas turbulentas,
I will ease your mind
Like a bridge over troubled water como un puente sobre aguas turbulentas,
I will ease your mind
Letra y música: Paul Simon
Álbum: Bridge over troubled water (1970)
1 comentario:
Tuve la gran suerte de que Bridbe over trouble water estuviera en mi casa cuando era pequeño. Lo habré oído un millón de veces.
Discos como este demuestran que la tecnología moderna no supera al espíritu musical.
Publicar un comentario